NGUYỆT SAN CHIẾN SĨ CỘNG HOÀ

KỶ NIỆM ĐỆ NHẤT CHU NIÊN ĐÁNH DẤU SỰ HIỆN DIỆN KHÔNG THỂ THIẾU CỦA VIỆT NAM CỘNG HOÀ TRONG D̉NG SINH MỆNH CỦA DÂN TỘC

 

 

 

 

Số báo đang nằm trong tay quí vị là số 12 kỷ niệm Đệ Nhất Chu Niên của nguyệt san Chiến Sĩ Cộng Hoà. 12 số báo như 12 bước chân của định mệnh mà khi nh́n lại, chúng tôi khó thể nghĩ là NS Chiến Sĩ Cộng Hoà đă được chào đón nồng nhiệt đến như thế. V́ như quí bạn đọc đă biết, v́ muốn giữ tính cách độc lập khi đấu tranh, muốn giữ ḷng kính trọng với những người đă làm nên lịch sử trong cuộc chiến chống cộng sản thần thánh của Việt Nam Cộng Hoà, NS Chiến Sĩ Cộng Ḥa quyết định không nhận đăng   quảng cáo, nguồn tài chánh huyết mạch cho bất cứ một cơ quan ngôn luận nào ở hải ngoại. Nhưng NS Chiến Sĩ Cộng Ḥa không chỉ tồn tại mà c̣n sống hùng, sống mănh liệt trong ḷng những người con yêu đất Việt đă hổ trợ bằng cách mua NS Chiến Sĩ Cộng Ḥa thật đều đặn và liên tục. Thay mặt Ban Biên Tập, Ban Chủ Trương, chúng tôi xin gửi đến toàn thể Người Việt hải ngoại không cộng sản, những công dân và hậu duệ của Việt Nam Cộng Ḥa, những lời cám ơn chân thành nhất.

 

Chúng tôi cũng xin ghi nhận sự tiếp sức bằng bài vở, bằng ư kiến của những chiến hữu, bằng hữu không muốn được nêu tên ra v́ con đường giải phóng dân tộc khỏi ách nô lệ của đảng cộng sản Việt Nam chưa hoàn tất. Các bạn đă âm thầm yểm trợ với hy vọng NS Chiến Sĩ Cộng Ḥa sẽ là tiếng nói chung cho đại cuộc. Tấm ḷng yêu quê hương và đất nước đó đă được thể hiện bằng từng chữ viết của các bạn trong nguyệt san này giống như những trận mưa rào tưới xuống tâm hồn khô cạn của người dân Việt điêu linh v́ thảm trạng cộng sản mà chúng ta đă  cùng đi qua trên con đường lưu vong, xa tổ quốc. Hy vọng những số báo NS Chiến Sĩ Cộng Ḥa sẽ là những tập sử liệu trong tương lai khi chúng ta nh́n lại: xa quê hương, nhưng những người con của tổ quốc Việt Nam vẫn kiên cường chống loài quỷ đỏ. Nỗi ḷng đó chính là những giọt máu nằm trong từng trang sử viết về những cuộc chiến, về những vị anh hùng vô danh đă vị quốc vong thân, bị lăng quên v́ chính trị khi đảng cộng sản Việt Nam  muốn xóa sạch một giai đoạn lịch sử của dân tộc. 

 

Sau 35 năm, người trong nước cũng như người ngoại quốc đă có nhiều bài viết về Việt Nam Cộng Hoà khách quan hơn, công b́nh hơn. Với sự xuống dốc của xă hội cộng sản Việt Nam ngày nay trên  mọi phương diện, nhất là về đạo đức và giáo dục, người dân trí thức miền Bắc ngày nay đă mạnh dạn nói lên sự tiếc nuối về những kiện toàn mà miền Nam đă đạt được cho đến 1975; điều đó đă làm cho xă hội miền Bắc đang tan ra thành từng mảnh v́ những chính sách đi ngược lại quyền lợi của dân tộc mà đảng cộng sản Việt Nam đang áp đặt lên đầu người dân. Người trí thức trong nước giờ đây đă cùng cất cao tiếng nói "phản động" mà không c̣n sợ sệt như từ 60 năm trước đến nay. Không c̣n ǵ vô lư hơn khi trong cùng một đất nước mà tất cả tài sản của dân tộc chỉ nằm gọn trong tay một thiểu số người nhân danh một chủ nghĩa cộng sản mà chính họ không c̣n tin tưởng! Nhà nước cộng sản ngày nay không c̣n phải dấu diếm khi họ tham ô, khi đối xử với người dân như những kẻ nô lệ. Miệng chúng hô hào chống tham nhũng - v́ nhiều tổ chức tài chánh thế giới như World Bank cho rằng tệ nạn này khiến kinh tế Việt Nam khó ḷng phát triển nếu không thay đổi - th́ chúng vẫn ngang nhiên cai trị đất nước bằng tham nhũng và người dân sống trong chế độ này phải chấp nhận, phải oằn người như con giun để hy vọng được sống c̣n. T́nh trạng này trong 35 năm qua đă phá hủy tất cả mọi cơ cấu đạo đức, luân lư của xă hội, của gia đ́nh Việt Nam.

 

Rồi chúng lợi dụng chính sự nghèo khổ của tầng lớp lao động, giai cấp mà chúng đă phỉnh lừa và lường gạt trong cuộc chiến tranh quốc cộng để đẩy họ "đi làm lao động" ở nước ngoài. Chúng che dấu hành động bán dân đi làm nô lệ cho ngoại bang để hưởng lợi. Từ 10 năm nay, khắp các thành phố lớn của ÁChâu như Mă Lai, như Singapore, như Hồng Kông, như Đài Loan đă mọc lên những xóm măi dâm gái Việt. Trên khắp các mặt báo quốc tế như Paris Match, như New York Times đều có bài viết về nạn "cô dâu Việt" bị bán sang Đại Hàn, Đài Loan làm nô lệ cho những người đàn ông bất xứng, già nua, nghèo nàn và đôi khi bị bệnh nan y không thể t́m ra người hôn phối cùng chủng tộc. Nhiều phụ nữ bất phục tùng v́ ngôn ngữ bất đồng, v́ đời sống quá nhục nhằn, họ đă bị đánh đập, vứt ra đường phố. Trên 700 mặt báo trong nước chúng ta đọc thấy những lời tán tụng về sự phát triển vượt bực của đất nước nhưng không ai được viết về sự kiện Tàu Cộng ngang nhiên chiếm biển, chiếm đất, khai thác quặng Bauxite ở Tây Nguyên gây độc hại cho môi trườøng; không ai được nêu ra câu hỏi là nhà nước CSVN có biết được con số công nhân Tàu thực sự hiện diện ở Tây Nguyên hay ở các vùng đất biên giới Việt Trung đă được bọn tỉnh ủy cho Tàu cộng thuê dài hạn mà không cần thông qua dù là cái quốc hội bù nh́n tại Hà Nội. Nhưng những người trí thức trong nước ngày nay đă mạnh dạn lên tiếng trên nhiều diễn đàn Internet quốc nội cũng như quốc ngoại. Tôi đă được đọc không biết bao nhiêu bài viết về một quê hương biến dạng đến độ không c̣n ǵ là quen thuộc nữa từ những người phải sống với nó mỗi ngày, bật máu của mắt ra mà khóc cho quê hương, cho dân tộc v́ không biết phải làm ǵ khi môi trường ô nhiễm gây chết cá, lũ lụt khắp nơi, của những thành phố phát triển hỗn loạn; tệ đoan xă hội lan tràn, những bài viết châm biếm những lănh tụ chỉ biết thu, biết vét với những hành vi xuẩn động...

 

Nhưng về mặt xă hội th́ báo chí trong nước lại tha hồ khai thác. Phóng sự về những cảnh đồi trụy, những h́nh ảnh khiêu dâm, những lối ăn chơi ghê tởm khó có thể tưởng tượng xảy ra giữa con người với con người, cảnh hành hạ nhau dă man giữa chủ nhân và người giúp việc mà đôi khi với những đứa trẻ vị thành niên; cảnh bạo hành  tàn bạo giữa những người thân trong gia đ́nh lại được tha hồ tung lên báo để lôi cuốn người đọc mà không có bất cứ một giới hạn nào. Những h́nh ảnh này ở một nước Tây Phương sẽ không được phổ biến dù cho trong phiên xử toà án do tính cách dă man của nó nhưng trên các mặt báo Việt Nam th́ tha hồ. Đừng hỏi tại sao mà thế hệ trẻ Việt Nam ngày nay đă trở nên vô cảm trước mọi vấn đề của quê hương và dân tộc.

 

Công việc biên tập khiến chúng tôi thường phải đọc nhiều, rất nhiều. Càng đọc nhiều th́ sự thất vọng càng nhiều. Tương lai Việt Nam sao chỉ thấy toàn khốn khổ mặc dù tiếng súng đă không c̣n từ 35 năm qua.

 

Trong tháng năm có hai hiện tượng xảy ra đều rất đáng để chúng ta suy gẫm.

 

Nhưng tháng 5 năm nay, ngoài những bài viết nhắc về quá khứ, về những cuộc di tản kinh hoàng của người miền Trung xuôi Nam, về việc chen chân xuống tàu cố vượt thoát một chế độ phi nhân là cộng sản th́ tháng 5 năm nay, báo chí trong và ngoài nước lại ồn ào v́ một cuộc di tản khác, cũng đau ḷng không kém là một cuộc di tản trong đêm của một người Hà Nội: Đức Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt, nửa đêm được đưa lên phi cơ, bay từ Hà Nội sang Mỹ. Dù Hội Đồng Giám Mục VN có cải chính ǵ chăng nữa th́ giáo dân Việt Nam cũng đau ḷng khi biết rằng v́ áp lực của đảng cộng sản Việt Nam không muốn thấy ông Kiệt hiện diện ở VN mà Vatican đă phải bổ nhiệm giám mục khác làm Tổng Giám Mục Hà Nội sau khi thu xếp để Ṭa Thánh Vatican ưng thuận cho ông từ chức sau gần 2 năm rưỡi, giáo dân Việt Nam dưới sự lănh đạo cuả GM Ngô Quang Kiệt tiếp tục những cuộc biểu t́nh tranh đấu đ̣i đất thánh, đ̣i được quyền tự do tín ngưỡng.

 

Chúng ta đang sống ở Mỹ nên thường không muốn nghĩ xấu về đất nước này. Nhưng chính sách ngoại giao cuả Mỹø về Việt Nam qua vụ cố t́nh giúp đỡ, dung dưỡng để các lănh tụ cộng sản Việt Nam tha hồ tham nhũng hối lộ và mang tiền qua Hoa Kỳ đầu tư bằng tiền ăn cắp của nhân dân Việt Nam. Việc cho hàng chục ngàn, hàng trăm ngàn bọn con cháu cán bộ sang Hoa Kỳ du học, và bây giờ, tiếp tay với Vatican giải quyết vụ giám mục Ngô Quang Kiệt bằng cách đưa ông Kiệt sang Hoa Kỳ lần này thay v́ sang Vatican. Theo tin chưa được phối kiểm th́ bức thỉnh gnuyện thư với 15,000 chữ kư của giáo dân Hà Nội đă đến tay Đức Giáo Hoàng Benedict 16 vào ngày 11 tháng 5. Ngày 12 tháng 5, Đức Giám Mục Ngô Quang Kiệt được đưa lên máy bay đi sang Hoa Kỳ ngay trong đêm. So sánh với cuộc di tản của dân Saig̣n ngày 30 tháng 4 năm 1975 và cuộc di tản ngày 12 tháng 5, 2010, 35 sau của ĐGM Ngô Quang Kiệt th́ chưa biết ai vội vă hơn ai? 

 

Đầu tháng 6 có vụ tấn công của hải quân Israel vào chiếc tàu mang quốc tịch Turkey trên hải phận quốc tế trên đó chở 700 nhà hoạt động ḥa b́nh thân Palestine cùng với 10 tấn hàng cứu trợ tới dăi Gaza hiện đang bị Israel phong tỏa làm 9 người thiệt mạng. Biến cố này đă châm ng̣i cho các cuộc biểu t́nh chống Israel khắp nơi, nhất là tại các quốc gia đông tín đồ Hồi giáo như Indonesia, như Thái Lan, như Mă lai... Tuy Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton đă phải lên án hành động thô bạo của binh sĩ Israel dành cho những hành khách không có vũ khí trong tay trên tàu nhưng cũng chỉ hứa hẹn là sẽ nói với chính phủ Isreal nhẹ tay hơn với người Palestine mà thôi tuy rằng đây không thể gọi là phản ứng tự vệ quân sự v́ những cuộn phim chiếu trên các đài truyền h́nh thế giới cho thấy những binh sĩ cảm tử Israel nhảy dù xuống tàu buôn này và khai hỏa vào các hành khách không vũ khí ngay trên vùng hải phận quốc tế. Những diễn đàn Hồi Giáo đặt câu hỏi nếu đó là tàu của Hoa Kỳ hoặc Israel bị tàu Hồi giáo chận lại và bắn giết hành khách trên đó, th́ thế giới sẽ kết án đó là hành động của những kẻ khủng bố Hồi giáo hay không? Hội đồng Bảo an Liên Hiệp Quốc lần này cũng đă lên án hành động của Israel trong khi các cuộc biểu t́nh chống hành động khủng bố của Israel tiếp tục diễn ra ở các thành phố lớn khắp thế giới. Biến cố này khiến thế giới không thể quay lưng với những điều mà dân tộc Palestine phải chịu đựng để sống c̣n: Tham gia Đối Kháng (Israel) là một lựa chọn hay là điều cần thiết?

 

Đài truyền h́nh tiếng Ả rập Al-Jazeera nhân dịp này đă kêu gọi một cuộc hội luận quốc tế về biến cố này. Để trả lời câu hỏi này chắc chắn không phải dễ dàng cho chính phủ Hoa Kỳ. Tại vùng Trung Đông,  chữ Resistance-Đối Kháng bằng tiếng Ả rập (al-Muqawama) khởi đầu bằng mẫu tự R của Anh ngữ, lại là chữ viết tắt của hai tổ chức bị Hoa Kỳ liệt vào hàng khủng bố: Hezbollah tại Lebanon và Hamas tại Palestine. Nhưng một số quốc gia Tây Phương như Na uy và Thụy Điển và nhất là Nga lại công nhận họ v́ lư do rất là chính đáng: v́ họ là những tổ chức hợp hiến đắc cử do dân tộc của họ bầu lên trong một cuộc bầu cử dân chủ. Tổ chức Hamas chiếm đa số trong cuộc bầu cử của người Palestine năm 2006 và tổ chức Hezbollah chiếm 14 ghế trong quốc hội Lebanon. Hoa Kỳ đă gửi hai chuyên viên về vấn đề Trung Đông qua dự cuộc hội thoại: ông Rob Malley thuộc nhóm nghiên cứu về các khủng khoảng chính trị quốc tế International Crisis Group và Mark Perry, một nhà báo độc lập có liên hệ chặc chẻ với quân đội Hoa Kỳ tham dự.

 

Phát biểu trong cuộc hội luận, ông Malley cho rằng hai tổ chức Hamas và Hezbollah nên nói rơ ư định của họ trong cuộc xung đột với Israel: Liệu nhóm Hamas có chấp nhận giải pháp sống chung hoà b́nh, một quốc gia, hai dân tộc với Isreal? Trên nguyên tắc người Palestine đă đồng ư với giải pháp này từ năm 1967 về vấn đề biên giới và khu vực sinh sống nhưng lại từ chối công nhận chính thức, muốn ngưng bắn những không từ bỏ bạo lực, các lănh tụ Palestine không giữ được điều đă kư kết trên bàn hội nghị và luôn luôn t́m cách vượt qua những điều này một cách bán chính thức.

 

Osama Hamdan, đại diện chính thức của tổ chức Hamas về đối ngoại trả lời người Palestine chỉ tôn trọng những điều đă kư kết trên bàn hội nghị khi nào chính phủ Hoa Kỳ và Do Thái cũng tôn trọng nó. Đừng dùng Do Thái như một thứ vũ khí chiến lược, đừng dùng những con cờ trung gian (Egypt, Jordan, và các lănh tụ Palestine) để khoả lấp những chính sách ngoại giao không hợp lư mà Hoa Kỳ muốn áp đặt lên khối Hồi giáo.  Ibrahim Moussawi của Hezbollah tuyên bố thẳng thừng rằng nếu phải chọn lựa giữa chống đối và hoà giải, họ sẽ chọn giải pháp chống đối là điều đương nhiên v́ khi bị kẻ thù tấn công, chúng tôi phải tự vệ. 

 

Kết luận của đài Al-Jazeera sau cuộc hội luận: Đă đến lúc thế giới đến lúc phải đối thoại với nhóm chống đối Resistance. Sự đổ lỗi về phía người Palestine không tuân thủ những điều kiện của Hiệp Uớc khiến cho cuộc khủng khoảng Trung Đông ngày càng trầm trọng của đại biểu Hoa Kỳ Rob Malley khiến tôi nhớ đến những điều Hoa Kỳ và thế giới văn minh kư kết trong Hội Đàm Paris nhằm giải quyết chiến tranh Việt Nam: đă có bao nhiều điều trong đó được Hoa Kỳ tôn trọng? Áp lực của Hoa Kỳ khiến Việt Nam Cộng Hoà phải chấp nhận những điều kiện do Hoa Kỳ đưa ra để tiếp tục được viện trợ. Nhưng sau khi miền Nam Việt Nam đặt bút kư th́ tổng thống Hoa Kỳ Richard Nixon không tôn trọng lời hứa sống chết với QLVNCH là cung cấp đạn dược theo tiêu chuẩn một đổi một được ghi trong Hiệp Định Paris. Trong khi đó th́ Bắc Việt cộng sản nhận được viện trợ vô điều kiện và không giới hạn từ thế giới cộng sản. Nhắc lại, Hiệp Định Paris, ngoài sự cam kết tiếp tục viện trợ của đồng minh Hoa Kỳ c̣n có sự đảm bảo của 9 quốc gia tham dự trong đó có 5 cường quốc là thành viên của Hội Đồng Bảo An LHQ (Anh, Pháp, Hoa Kỳ, Nga Xô và Trung Cộng) và 4 quốc gia thành viên của Ủy ban Quốc Tế Kiểm Soát và Giám Sát (Ba Lan, Hung Gia Lợi, Nam Dương và Canada). Ngày kư Hiệp Định Paris, nếu kể luôn các quốc gia lâm chiến th́ có tất cả 12 vị Ngoại trưởng đă long trọng đặt bút kư vào Bản Định Ước Quốc tế trước sự chứng giám của Tổng Thư Kư Liên Hiệp Quốc lúc bấy giờ là ông Kurt Waldheim để bảo đảm tất cả các phe liên hệ phải thi hành nghiêm chỉnh Hiệp Định Paris.

 

Tóm lại, máu xương của người Palestine đă đổ, lănh thổ của họ bị xâm phạm nhưng các lănh tụ vừa ôn hoà, vừa hiếu chiến của họ đă hoạt động không ngưng nghỉ từ năm 1948 đến nay để dân tộc Palestine tồn tại mà cho đến nay họï c̣n chưa nh́n thấy được một tia sáng ở cuối đường hầm dành cho một dân tộc nhược tiểu. Nh́n lại Việt Nam, từ năm 1945, đảng cộng sản Việt Nam từ Hồ Chí Minh cho đến bọn lănh đạo bất tài, tham lam ngu dốt ngày nay chỉ t́m cách tranh giành  quyền lực, chiếm đoạt của công làm tài sản riêng tư, chả trách mà Việt Nam đang trên bờ vực của vong quốc và diệt chủng. Dù thương, dù ghét, dù đồng thuận hay chống đối, sự tranh đấu anh dũng của người Palestine, người Lebanon chống lại sự áp đặt vô lư mà Hoa Kỳ và các nước Tây phương muốn họ phải chấp nhận cũng là một điều phải ghi nhận để suy tư.

 

 

Hoàng Dược Thảo

 

 

 

 

[Tin Tức & BL]     [Trang chính]